Translation
To this forgotten land of Vraja
O KrśńaMurári, Foe of Mura, pray, come once more.
The tide no more surges in the Yamuná today.
The honeyed flute plays there no more.
Neath the kadamba trees, Vraja’s boys
Play no longer along with you.
The cowherd women no longer cover
Their bowls out of fear of butter theft.
Yet they know in their hearts and minds even today
That you are solely theirs alone.
On Yamuna’s banks, in the bazaars of beautiful forms,
Through groves of tamála trees, in Gokul’s lanes
Cow herd women, their faces hidden by scarves,
No more ask after you.
Translated from Bengali
Latin Sanskrit
EI BHULE’ JÁOYÁ VRAJABHÚMITE
TUMI ÁBÁR ESO HE MURÁRI,
ÁJA JAMUNÁ UJÁNE BAHE NÁ
SETHÁ BÁJE NÁKO MADHU BÁṊSHARII.
KADAMBATALE KARE NÁKO KHELÁ
TAVA SÁTHE ÁR VRAJABÁLAKERÁ,
MÁKHAN CURIR BHAYETE GOPIIRÁ
D́HÁKE NÁKO ÁR KAT́ORÁ,
TABU TÁRÁ ÁJO MANE PRÁŃE JÁNE
TUMI KEVALI TÁDERI.
JAMUNÁR TAT́E RÚPERI HÁT́E
TAMÁLAKUIṊJE GOKULERA BÁT́E,
OŔANÁY MUKH D́HÁKÁ GOPIKÁ
SHUDHÁY NÁ KATHÁ TOMÁRI.
15-02-1984