Translation
On my birthday, let me find
new light in the flow of the new.
In the rhythm of the lord of rhythm,
I wish to fill myself with new thoughts, new ideation.
Whatever you give me,
I shall accept with extended arms.
Whatever you express, I shall preserve in my heart.
Your life, I shall give to you alone.
Let me remain inebriated by your name.
The tender shoot has become a leaf.
Its crimson has filled with green.
With new energy, new capability,
I wish to engage myself in work for others.
I shall no more sing songs of despair.
I shall never consider life a burden.
In a myriad rhythms, in sweet bliss,
let me bear your message onwards.
Translated from Bengali
Latin Sanskrit
JANMATITHITE NÚTANER SROTE
NÚTANER ÁLO JENA PÁI,
CHANDOMAYER CHÁNDOSIKATÁ
NAVA BHÁVE BHARE’ NITE CÁI.
JÁHÁ DIBE TÁ’ DU’HÁT PETE’ NOBA
JÁ’ SHOŃÁBE TÁHÁ MARME RÁKHIBA,
TOMÁR JIIVAN TOMÁKEI DOBA
TAVA NÁME JENA METE’ JÁI.
KACI KISHALAY PATRA HAYECHE
RAKTIMÁ SHYÁMALIMÁY BHARECHE,
NAVA SHAKTITE NAVA SÁMARTHYE
SABÁR KÁJE LÁGITE CÁI.
NIRÁSHÁR GÁN GÁIBA NÁ ÁR
JIIVANKE KABHU BHÁVIBA NÁ BHÁR,
AJUTA CHANDE MADHURÁNANDE
TAVA VÁŃII JENA VAYE’ JÁI.
20-11-1982