Translation
The skies, the breeze, nectarâs flow,
the rumbling of blue-black clouds,
and within the heart, it sounds sweetly
âthe PĂĄiášcajanya conch.
What strains are these of song and dance!
What a flood of light in the heart!
I lose my bearings, and sit down to listen
to the sound of complete fulfillment.
Drawing me to the unknown
with such sweet songs
who is it who came to call me?
In the spaces between [busy] work,
he calls out to me.
The light after darkness
suddenly soothed my heart.
The entire heart filled
with the unstruck sound.
Latin Sanskrit
ĂKĂSH VĂTĂS SUDHĂNIRYĂS
KRSĚNĚA MEGHER DĚĂKA,
HRDAY MĂJHE MADHUR BĂJE
PĂIášCAJANNO SHĂášKH.
E KI NĂCER GĂNER TĂNA,
E KI HIYĂY ĂLORA VĂN,
HĂRIYE DISHE SHUNĚCHI BASEâ
SAB-PEYECHIR DĚĂK.
NIRUDDESHERA PĂNE
EMAN MADHUR GĂNE
KE SE ĂMĂY DIYEâ GELA DĚĂKA,
KATHĂR PHĂášKE PHĂášKE SE YE
DICCHE ĂMĂY DĚĂK.
ĂášDHĂRER PARE ĂLO
HATĚHĂT ĂMĂR PRĂNĚA JURĚĂLO,
SAKAL HIYĂY BHARE GELA
ANĂHATER VĂK.
08-10-1982