Translation
Under the spell of whose sorcery
did insensible KÄnu
go to MathurĂĄ?
In Gokula and VrndĂĄvana
he left behind every one of his playmates.
Cowherd women churn curds no more.
They weep incessantly.
They say, âWe donât want butter
since our butter-thief has gone away.â
Forgetting us, he went to MathurĂĄ.
KĂĄnu departed, abandoning us.
He forgot all about us.
The YamunĂĄ does not surge with tide.
No one plays the flute in those strains.
Cows in the stables gaze upwards
their mouths rejecting grass.
Forgetting us, he left for MathurĂĄ.
KĂĄnu departed. He became king
and forgot all about us.
Translated from Bengali
Latin Sanskrit
ABODHA KĂNU KON KUHAKE
BHULE GIYE MATHURĂ GELI,
GOKUL VRNDĂVANE JATA
KHELĂR SĂTHII REKHE ELI.
GOPIIRĂ NĂ MANTHE DADHI
KĂášDE TĂRĂ NIRAVADHI,
BALE TĂRĂ CAI NĂ NANII
NANIICOR JE CALE GELI.
BHULE GIYE MATHURĂ GELI
KĂNU GELI MODER PHELI
MODER KATHĂ BHULE GELI.
JAMUNĂ NĂ BAY UJĂNE
KEU NĂ BĂJĂY VEĹU SE TĂNE
GOTĚHER DHENU ĂRDHVA PĂNE
TĂKĂY MUKHER TRĹA PHELI
BHULE GIYE MATHURĂ GELI.
KĂNU GELI RĂJĂ HALI
MODER KATHĂ BHULE GELI
12-07-1983